2019年5月1日水曜日

「“GVP”の週間火山活動の概要」について 「航空カラーコード」

 ここに毎週掲載している「GVP 週間火山活動情報の概要」は、「日本火山の会」と云うネット上の同好会に配信しているもので、多分 10年程度続けています。今日は、この情報のベースの部分を御案内します。
“GVP”とは、「スミソニアン博物館:Smithsonian Institution National Museum of National History 」によるプロジェクトの一つで“Global Volcanism Program”の頭文字を取ったもので、世界の活火山及びその火山活動を記録すると共に、現在発生している火山の観測情報を、一週間単位で紹介するプログラム( Weekly Volcanic Activity Report )の部分だけを、その概要を翻訳してご紹介しています。
「日本火山の会」の情報交換機能が“ML”中心の時期には、少々文章が長くとも関係なかったので、ほぼそのまま翻訳したものを配信していましたが、“FB”に配信する様になってからは、文章が長いとペナルティなのか、発信者(私)が閲覧出来る“FB”の頁数が極端に制限されてしまうので、色々と端折って御案内しています。情報は、原則として日本時間の毎週午前7時に更新されます。
“GVP”の“Home”は下記にあり、世界中の火山のリストや火山活動の資料を閲覧する事が出来ます。日々進化しているので一度ご覧下さい。このサイトの“ Who We Are ”には“The mission of GVP is to document, understand, and disseminate information about global volcanic activity.( GVPの使命は、地球規模の火山活動に関する情報を文書化し、理解し、広めることです。)”と記されています。
http://volcano.si.edu/

火山活動概要の配信の中で、火山活動の状態を現す指針として記載されている「航空カラーコード」について少し紹介します。

 基本は“WOVO :World Organization of Volcano Observatories ”で紹介されていますが、基は“ICAO:International Civil Aviation Organization;国際民間航空期間機関”が策定したもらしいのですが“ICAO”のサイト内で検索を掛けても討論資料はあるのですが原文に行きつけないので省略します。
 火山活動が活発化した場合でも、過去のアイスランドでの噴火事例の様に、航空機の運航に支障の出る様な、火山灰を含む噴煙が飛行高度に達する様な危険が想定されない限り発信されない様です。勿論、火砕流も同様に含まれません。あくまでも航空機に対する情報なのですが、参考にはなるのでそのまま紹介しています。
基本的に添付画像のに例示した様に、平常状態の「グリーン」を含めて四段階が在り、活動状態に応じて素早くレベルを変更しています。
  GREEN
Volcano is in normal, non-eruptive state. or, after a change from a higher level: Volcanic activity considered to have ceased, and volcano reverted to its normal, non-eruptive state.
火山は通常の非噴火状態です。 または、上位レベルからの変更後、火山活動は終息したと考えられ、火山は通常の非噴火状態に戻りました。
   YELLOW
Volcano is experiencing signs of elevated unrest above known background levels. or, after a change from higher level:Volcanic activity has decreased significantly but continues to be closely monitored for possible renewed increase.
火山は、知られている背景レベルより上の不安の上昇の兆候を経験しています。  または、上位レベルからの変更後、火山活動は大幅に減少しましたが、新たな増加の可能性については引き続き綿密に監視されています
   ORANGE
Volcano is exhibiting heightened unrest with increased likelihood of eruption. or,Volcanic eruption is underway with no or minor ash emission.[specify ash-plume height if possible]
火山では噴火の可能性が高まり、不安が高まっています。  または、火山噴火が進行中であり、灰の放出はほとんどまたはほとんどありません。[可能であれば火山灰を含む噴煙の(想定)到達高度を記載]
   RED
Eruption is forecast to be imminent with significant emission of ash into the atmosphere likely. or,Eruption is underway with significant emission of ash into the atmosphere.[specify ash-plume height if possible]
火山灰が大気中に大量に放出される可能性があるため、噴火は差し迫っていると予測されている。 または、火山灰が大気中に大量に放出されて噴火が進行中です。[可能であれば火山灰を含む噴煙の高さを記載]  今日はここまで、

0 件のコメント: